na’au: Intestines, bowels, guts; mind, heart, affections; of the heart or mind; mood, temper, feelings. Fig., child.
honua: 1. Land, earth, world; background, as of quilt designs; basic, at the foundation, fundamental. Kaua honua, world war. Ka wahine ‘ai honua, the earth-eating woman [Pele]. ho’ohonua. To establish land, act as land; to scoop out earth, as for a fireplace; firmly established (Pukui & Elbert, 1971).
lawa: 1. Enough, sufficient, ample; to have enough, be satisfied. Lawa pono, plenty, abundant, ample, adequate. Lawa pono ‘ole, insufficient, deficit. Ka’a i ka lawa, to be enough. ho’olawa. To supply, apportion sufficiently, equip. E ho’olawa mai ‘oe i lau hala e pa’a ai keīa moena, supply me enough pandanus leaves to finish this mat. 2. Possessed of enough or ample knowledge, hence wise, capable, competent. Ua lawa ke ‘ike, knowing a great deal. Ua lawa i ka hānai keiki, wise in raising children. 3. As soon as, I lawa nō ā pau ka hana ho’i kāua, as soon as the work is finished, we’ll leave. 4. Strong, husky; strong man, as in a king’s retinue, lawakua. 5. To bind, make fast, tie securely. 6. White, as of a cock or dog. Moa lawa, moa lawa kea, white cock. 7. A large shark fishhook.
pono’ī: Self, own; private, personal; directly, exactly. ‘O wau pono’ī, his own. Hawai’i pono’ī, Hawaii’s own [own people]. No’u pono’ī kēia, this is my own. I mua pono’ī, directly in front. ‘I’o pono’ī, own flesh and blood. Kona mana’o pono’ī, his personal opinion. Nā hana loio nona pono’ī iho, attorney’s private practice (Pukui & Elbert, 1971).
Hawai’i Pono’ī (The National Anthem of the Hawaiian Kingdom, words by King David Kalākaua, 1874)
Nānā i kou mō`ī
Ka lani ali`i,
Makua lani ē,
Na kaua e pale,
Me ka ihe
Nānā i nā ali`i
Nā pua muli kou
E ka lāhui e
`O kāu hana nui
Look to your King
The Royal Chief
We shall defend
Look to your Chiefs
The children after you
Your great duty
As I was doing research for a timeline on Hawaiian history I came across a fellow by the name of Ken Conklin. At first, I thought I had stumbled upon a well-researched document of unbiased truth. As I continued to read through Mr. Conklin’s references, http://www.angelfire.com/hi2/hawaiiansovereignty/references.html … I was impressed by the wide variety of sources and annotations he listed. But the further down I got in his list, I realized that this man was voicing bigoted sentiment about Hawaiians who believe in a Hawaiian Nation, or Hawaiian Sovereignty in any form. In fact he doesn’t hide his brazen disdain. He ignores the facts of dispossessed Hawaiians… losses in land, culture, and language resulting from historical events.
I bring this up because others might share the views of Mr. Conklin. To these people, I would say, there are two sides to every story. Rationalizing what Conklin calls “the concept that there is no historical, legal, or moral justification for race-based political sovereignty for ethnic Hawaiians” is a clear case of more of the same from hypocrites and thieves… As history has shown, Hawaiians have been of generous spirit and inclusive to the point of our own detriment. Sorry if some people don’t agree with me on this.
‘oia’i’o: True; truth, fact; truly, firmly, certainly, genuine, real, sure, verily, authentic; faithfulness. Nā mea ‘oia’i’o, facts, true items. ‘Oia’i’o, he ‘oia’i’o, verily, verily. ‘Oia’i’o kā ho’i, is that so, so [as in surprise or anger]. hō’oia’i’o. To verify, certify, check, convince, make sure, prove; to acknowledge, as a title; deed, proof, verification. Hō’oia’i’o ‘ana, acknowledgements (Pukui & Elbert, 1971).
kahiki:1. Tahiti. holokahiki. Holo i Kahiki, sail to Tahiti. The sky was divided into five areas beginning with the term Kahiki: Kahiki-moe, horizon; lit., prostrate Kahiki. Kahiki-kū, sky just above the horizon; lit., upright Kahiki. Kahiki-ka-papa-nu’u, the next layer; lit., Kahiki the elevated stratum. Kahiki-kapapa-lani, high in the sky, almost directly overhead; lit., Kahiki the sky (or god) stratum. Kahiki-kapu-i-Hōlani-ke-ku’ina, the sky directly overhead; lit., sacred Kahiki at Hōlani the meeting place. 2. Any foreign country, abroad, foreign. 3. A variety of banana, common wild on Maui. Kinds are kahiki hae, kahiki mauki, and kahiki puhi.
makua: Parent, any relative of the parents’ generation, as uncle, aunt, cousin,; progenitor; Catholic father; main stalk of a plant; adult; full-grown, mature, older, senior. Fig., benefactor, provider, anyone who cares for one; the Lord (God). Kamika Makua, Smith Senior. Ē ka Makua (Ka Nonanona, beginning of a letter, Sept. 5, 1843), Sire. Makua Laiana, Father Lyons [the Hawaiians’ name for the Rev. Lorenzo Lyons, 1807-1886]. ‘O kö mäkou Makua i loko o ka lani, our Father who art in heaven. ho’omakua. To grow into maturity, mature; to act the part of a parent; to foster, adopt; as a child; to call or treat as a parent; to address as a parent, aunt, or uncle one related by affection rather than by blood or adoption; to become established or permanent. Ua ho’omakua aku au nona, I became his parent or guardian (Pukui & Elbert, 1971).